全站文化资源搜索

         标题 标题+关键词 标题+关键词+内容
当前位置:首页 -> 中医古籍 -> 中医经典 -> 皇帝内经:《黄帝内经》素问篇 五脏别论篇的原文全文注释及译文
返回
《黄帝内经》素问篇 五脏别论篇的原文全文注释及译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:47次  分享到:


《黄帝内经》上卷 素问篇 五脏别论篇第八本章黄帝内经的原文译文所述要点一、论述了五脏六腑奇恒之腑的分类及其区别。二、说明诊脉独取寸口的道理。三、论及医生临诊时有关事项,阐明了不信鬼神和相信医学的科学思想。……
《黄帝内经》素问篇 五脏别论篇的原文全文注释及译文

黄帝内经》上卷 素问篇 五脏别论篇第八

黄帝内经素问篇 五脏别论篇的所述要点】

一、论述了五脏六腑奇恒之腑的分类及其区别。

二、说明诊脉独取寸口的道理。

三、论及医生临诊时有关事项,阐明了不信鬼神和相信医学的科学思想。

【黄帝内经素问篇 五脏别论篇的原文全文】

黄帝问曰:余闻方士①,或以脑髓为脏,或以肠胃为脏,或以为腑。敢问更相反,皆自谓是,不知其道,愿闻其说。

岐伯对曰:脑、髓、骨、脉、胆、女子胞,此六者,地气之所生也。皆藏于阴而象于地,故藏而不泻,名曰奇恒之府②。

夫胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,此五者天气之所生也,其气象天,故泻而不藏。此受五脏浊气,名曰传化之府,此不能久留,输泻者也。

魄门③亦为五脏使,水谷不得久藏。

所谓五脏者,藏精气而不泻也,故满而不能实。

六腑者,传化物而不藏,故实而不能满也。所以然者,水谷入口则胃实而肠虚,食下则肠实而胃虚。

故曰实而不满,满而不实也。

帝曰:气口④何以独为五脏之主?岐伯说:胃者水谷之海,六腑之大源也。五味入口,藏于胃以养五脏气,气口亦太阴也,是以五脏六腑之气味,皆出于胃,变见于气口。故五气入鼻,藏于心肺,心肺有病,而鼻为之不利也。

凡治病必察其下,适其脉,观其志意,与其病也。

拘于鬼神者,不可与言至德⑤;恶于针石者,不可与言至巧。病不许治者,病必不治,治之无功矣。

【黄帝内经素问篇 五脏别论篇的注释】

①方士:古代懂得方术的人,这里指医生。

②奇恒之府:奇,即不同的意思;恒,即平常的意思。奇恒之府,即异于平常之脏腑。

③魄门:魄通“粕”;魄门,指肛门。

④气口:指手腕横纹外侧桡动脉搏动处,是诊脉的常用部。

⑤至德:至,至高无上;德,指医疗理论。

【黄帝内经素问篇 五脏别论篇的译文】

黄帝问道:我听说方士之中,有人以脑髓为脏,有人以肠胃为脏,也有的把这些都称为腑,如果向他们提出相反的意见,却又都坚持自己的看法,不知哪种理论是对的,希望你谈一谈这个问题。岐伯回答说:脑、髓、骨、脉、胆、女子胞,这六者是秉承地气而生的,都能贮藏阴质,就像大地包藏万物一样,所以它们的作用是藏而不泻,叫做奇恒之腑。胃、大肠、小肠、三焦、膀胱,这五者是秉承天气所生的,它们的作用,像天一样地健运周转,所以是泻而不藏的,它们受纳五脏的浊气,所以称为传化之腑。这是因为浊气不能久停其间,而必须及时转输和排泄的缘故。此外,肛门也为五脏行使疏泻浊气,这样,水谷的糟粕就不会久留于体内了。所谓五脏,它的功能是贮藏精气而不向外发泻的,所以它是经常地保持精气饱满,而不是一时地得到充实。六腑,它的功能是将水谷加以传化,而不是加以贮藏,所以它有时显得充实,但却不能永远保持盛满。所以出现这种情况,是因为水谷入口下行,胃充实了,但肠中还是空虚的,食物再下行,肠充实了,而胃中就空虚了,这样依次传递。所以说六腑是一时的充实,而不是持续的盛满,五脏则是持续盛满而不是一时的充实。

黄帝问道:为什么气口脉可以单独反映五脏的病变呢?岐伯说:胃是水谷之海,为六腑的泉源,饮食五味入口,留在胃中,经足太阴脾的运化输转,而能充养五脏之气。脾为太阴经,主输布津液,气口为手太阴肺经所过之处,也属太阴经脉,主朝百脉,所以五脏六腑的水谷精微,都出自胃,反映于气口的。而五气入鼻,藏留于心肺,所以心肺有了病变,则鼻为之不利。凡治病必观察其上下的变化,审视其脉候的虚实,察看其情志精神的状态以及病情的表现。对那些拘守鬼神迷信观念的人,是不能与其谈论至深的医学理论的,对那些讨厌针石治疗的人,也不可能和他们讲什么医疗技巧。对于有病不许治疗的人,他的病是治不好的,勉强治疗也收不到应有的功效。

点击查看与:黄帝内经 黄帝内经上卷 素问篇 五脏别论篇八 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章