当前位置:首页 -> 古诗词文化 -> 魏晋南北朝:》魏晋诗词曹植《七步诗》原文全文注释及译文

魏晋诗词曹植《七步诗》原文全文注释及译文


本文是曹植所作魏晋诗词《七步诗》原文煮豆持作羹,漉菽以为汁……赏析此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明……,载有原文全文及后人的精彩译文注解

魏晋诗词《七步诗》

作者:曹植

煮豆持作羹,

漉菽以为汁。

萁在釜下燃,

豆在釜中泣。

本是同根生,

相煎何太急?

注释

   尝:尝试。

   持:用来。

   羹(gēng):用肉或菜做成的糊状食物。

   漉(lù):过滤。

   鼓(gǔ):豆。这句的意思是把豆子的残渣过滤出去,留下豆汁作羹。

   萁:豆类植物脱粒后剩下的茎。

   釜:锅。

   燃:燃烧。

   本:原本,本来。

   煎:煎熬。

   相煎:指互相残害全诗,表达了曹植对曹丕的不满。

   泣:小声哭泣。

   何:何必。

译文

   锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物。豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。它说:我们本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?

   (这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶。)

赏析

   此诗纯以比兴的手法出之,语言浅显,是寓意明畅,无庸多加阐释,只须于个别词句略加疏通,其意自明。诗人取譬之妙,用语之巧,而且在刹那间脱口而出,实在令人叹为观止。“本自同根生,相煎何太急”二语,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。

   通过燃萁煮豆这一日常现象,抒发了曹植内心的悲愤。


    相关内容

    热门内容