当前位置:首页 -> 古文古书 -> 史书传记 -> 吕氏春秋:《吕氏春秋》之卷二仲春纪情欲原文注释及译文
《吕氏春秋》之卷二仲春纪情欲原文注释及译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:51次  分享到:


本文是《吕氏春秋》之卷二仲春纪情欲【原文】天生人而使有贪有欲……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文……
《吕氏春秋》之卷二仲春纪情欲原文注释及译文

《吕氏春秋》之卷二仲春纪情欲

【原文】

天生人而使有贪有欲。欲有情,情有节①。圣人修节以止欲,故不过②行其情也。故耳之欲五声,目之欲五色,口之欲五味,情也。此三者,贵贱、愚智、贤不肖欲之若一,虽神农、黄帝,其与桀、纣同。圣人之所以异者,得其情③也。由贵生动④,则得其情矣;不由贵生动,则失其情矣。此二者,死生存亡之本也。俗主亏情,故每动为亡败。耳不可赡⑤,目不可厌⑥,口不可满;身尽府种⑦,筋骨沈滞,血脉壅塞,九窍寥寥⑧,曲⑨失其宜,虽有彭祖,犹不能为也。其于物也,不可得之为欲,不可足之为求,大失生本;民人怨谤,又树大雠;意气易动,跷然不固;矜势好智,胸中欺诈;德义之缓,邪利之急。身以困穷,虽后悔之,尚将奚及?巧佞之近,端直之远,国家大危,悔前之过,犹不可反。闻言而惊,不得所由。百病怒起,乱难时至。以此君⑩人,为身大忧。耳不乐声,目不乐色,口不甘味,与死无择。

【注释】

①情:感情,指人的好恶、喜怒哀乐。节:节制,适度。②过:过分。③情:适度的感情。④由贵生动:由尊重生而动。⑤赡:充足。⑥厌:满足。⑦府种:通“浮肿”。⑧九窍:包括阳窍七(眼耳口鼻)、阴窍二(大小便处)。寥寥:空虚的样子。⑨曲:屈曲。这里是“遍”的意思。⑩君:用作动词,给……作君。

【译文】

天地诞生了人,并使他拥有贪婪、欲望。人的欲望中有感情,情感中带有节制。圣人修行节制之道来抑止欲念,所以这不过是使他的情感顺行而已。因此耳朵希望能听到五声,眼睛希望能看到五色,嘴巴希望能品尝五味,这是人之常情。这三者,富贵与贫贱、愚蠢与聪明、贤惠与不肖,从人内心的角度看就如同一样的东西,都是人的一种内心的东西,即使神农、黄帝,他们跟桀、纣也是一样的。圣人之所以与别人不一样的原因,是因为领悟到自己的内心。由富贵生出变动,那么就领悟到自己的内心了;不从富贵中生出变动之意,那么就失去自己的内心。这两者是生死存亡的根本。俗世的人欠缺对自己内心的思考,所以每次变动就是亡败的时候。耳朵的欲望不可满足,眼睛的欲望不可满足,嘴巴的欲望不可满足;当身体全浮肿,筋骨沉滞,血脉阻塞,九窍空虚,全都丧失了它们正常的机能,虽然有彭祖在世,也是无能为力的。对于外物来说,想得到不可以获得的东西,这就是欲望,总是不感到满足,这就是贪求,这样就一定深深地丧失了生命的根本;百姓怨恨,又给自己树大敌;意志容易动摇,变化迅速但是不坚定;夸耀权势,好弄权术,胸中怀有欺诈之心;不顾道德之义,急于追求邪利;最后身陷穷困之境,虽然后悔所为,还怎能来得及补救?他们亲近巧诈奸佞、疏远正直之人,导致国家非常危险,这才后悔以前的过错,一切还是不可以挽回了。听到自己将要灭亡的话才惊醒,却还不知道造成这种后果的原因。百病爆发,叛乱劫难时而发生。靠这些来给百姓作君主,是为自己带来大忧患。耳朵听到声音不感到快乐,眼睛看到色彩不感到快乐,嘴巴吃到味道不感到香甜,这就跟死没有什么两样了。

【原文】

古人得道者,生以寿长,声、色、滋味能久乐之,奚故?论①早定也。论早定则知早啬②,知早啬则精不竭。秋早寒则冬必暖矣,春多雨则夏必旱矣。天地不能两③,而况于人类乎?人之与天地也同。万物之形虽异,其情一体也。故古之治身与天下者,必法天地也。尊④,酌者众则速尽。万物之酌大贵之生者众矣。故大贵之生常速尽。非徒万物酌之也,又损其生以资⑤天下之人,而终不自知。功虽成乎外,而生亏乎内。耳不可以听,目不可以视,口不可以食,胸中大扰,妄言想见⑥,临死之上,颠倒惊惧,不知所为。用心如此,岂不悲哉?世人之事君者,皆以孙叔敖之遇荆庄王为幸。自有道者论之则不然,此荆国之幸。荆庄王好周游田⑦猎,驰骋弋射,欢乐无遗,尽傅⑧其境内之劳与诸侯之忧于孙叔敖。孙叔敖日夜不息,不得以便生为故⑨,故使庄王功迹著乎竹帛⑩,传乎后世。

【注释】

①论:这里指贵生的信念。②啬:爱惜。③两:这里是两全的意思。④尊:酒器。这个意义后来写作“樽”、“鳟”。⑤资:供给。⑥想见:这里指因病胡思乱想而见到各种幻影。⑦田:打猎,这个意义后写作“畋”。⑧傅:付。⑨便:利。故:事。⑩竹帛:竹简和白绢,古代用来书写文字,后指称史书及一般书册。

【译文】

古代得道的人,生就长寿,声、色、滋味能长时间地享乐,为什么呢?结论早就定下来的啊。结论早就定下来那么就知道得早,知道得早那么精力就不会竭尽。秋天早寒那么冬天一定暖和了,春天多雨的话夏天一定干旱了。天地之事不能两存,更何况人呢?人跟天地也是一样的。万物的形态虽然不一样,它们的内在是一致的。所以古代修身与治理天下的方法,一定是仿效大自然。杯中的酒,喝的人多就很快被饮尽。万物之中消耗人最宝贵的生命太多了。所以宝贵的生命常常很快耗尽。不只是万物消耗它,而且自己不懂爱惜生命,用它来为天下百姓操劳,最终自己并不察觉。虽然在外成就功名,但是在内里却亏损了性命。耳朵不可以听清声乐,眼睛不可以看见事物,嘴里不可以吃进美味,心中受到很大困扰,胡言乱语,胡思乱想,临死之时,精神错乱,内心惊栗,行为失常。劳心到这种程度,难道不是一种悲哀吗?世上侍奉君王的人,都以孙叔敖能遇到楚庄王为孙叔敖的幸运之事。但从有道之人来评论就不这样认为,他们认为这是楚国的幸运。楚庄王喜欢周游打猎,骑马射箭,尽情享乐,尽把治国的操劳事以及对各诸侯的忧虑给了孙叔敖。孙叔敖日夜不休,无法顾及养生之事,这样才使楚庄王的功绩被记于竹帛史书,流传后世。

点击查看与:吕氏春秋卷二仲春纪情欲 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《老子》第六十二节原文及注释

本文是《老子》之第六十二章[原文]道者,万物之奥①,善人之宝,不善人之所保②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第四十五节原文及注释

本文是《老子》之第四十五章[原文]大成①若缺,其用不弊……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第三十六节原文及注释

本文是《老子》之第三十六章[原文]将欲歙之①,必固张之②;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之③,必固与之④……等内容,载有多版本核对后的原文.. 阅读全文→

《老子》第三节原文及注释

本文是《老子》之第三章[原文]不上贤①,使民不争;不贵难得之货②,使民不为盗③;不见可欲④,使民不乱……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第七十一节原文及注释

本文是《老子》之第七十一章[原文]知不知①,尚矣②;不知知③,病也……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《老子》第五十四节原文及注释

本文是《老子》之第五十四章[原文]善剑者不拔,善抱①者不脱,子孙以祭祀不辍②……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→