当前位置:首页 -> 古文古书 -> 散文随笔文集 -> 小窗幽记:《小窗幽记》卷十二倩第三记原文注释译文
《小窗幽记》卷十二倩第三记原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:101次  分享到:


《小窗幽记》卷十二 倩 第三记原文注释译文 杨花飞入珠帘,脱巾洗砚;诗草吟成锦字,烧竹煎茶。良友①相聚,或解衣盘礴②,或分韵角险,顷之貌出青山,吟成丽句,从旁品题……
《小窗幽记》卷十二倩第三记原文注释译文

《小窗幽记》卷十二 倩 第三记原文注释译文

【小窗幽记 卷十二 倩 第三记原文】

杨花飞入珠帘,脱巾洗砚;诗草吟成锦字,烧竹煎茶。良友①相聚,或解衣盘礴②,或分韵角险,顷之貌出青山,吟成丽句,从旁品题之,大是开心事。

木枕傲①,石枕冷,瓦枕②粗,竹枕鸣。以藤为骨,以漆为肤,其背圆而滑,其额方而通。此蒙庄之蝶庵,华阳之睡几。

小桥月上,仰盼星光,浮云往来,掩映于牛渚①之间,别是一种晚眺。

医俗病①莫如书,赠酒狂②莫如月。

明窗净几,好香苦茗,有时与高衲①谈禅;豆棚菜圃②,暖日和风,无事听友人说鬼。

花事乍开乍①落,月色乍阴乍晴,兴未阑②,踌躇③搔首;诗篇半拙半工,酒态半醒半醉,身方健,潦倒放怀。

湾月宜寒潭,宜绝壁,宜高阁,宜平台,宜窗纱,宜帘钩;宜苔阶,宜花砌,宜小酌,宜清谈,宜长啸,宜独往,宜搔首,宜促膝。春月宜尊罍①,夏月宜枕簟,秋月宜砧杵,冬月宜图书。楼月宜箫,江月宜笛,寺院月宜笙,书斋月宜琴。闺闱月宜纱橱,勾栏月宜弦索;关山月宜帆樯,沙场月宜刁斗。花月宜佳人,松月宜道者,萝月宜隐逸,桂月宜俊英;山月宜老衲,湖月宜良朋,风月宜杨柳,雪月宜梅花。片月宜花梢,宜楼头,宜浅水,宜杖藜,宜幽人,宜孤鸿。满月宜江边,宜苑内,宜绮筵②,宜华灯,宜醉客,宜妙妓。

佛经云:“细烧沉水,毋①令见火。”此烧香三昧②语。

石上藤萝,墙头薜荔①,小窗幽致,绝胜深山,加以明月清风,物外之情,尽堪闲适。

出世①之法,无如②闭关。计一园手掌大,草木蒙茸,禽鱼往来,矮屋临水,展书匡坐,几于避秦,与人世隔。

山上须泉,径中须竹。读史不可无酒,谈禅不可无美人。

幽居虽非绝世,而一切使令供具交游晤对①之事,似出世外。花为婢仆,鸟为笑谈;溪漱涧流代酒肴烹炼,书史作师保②,竹石质友朋;雨声云影,松风萝月,为一时豪兴之歌舞。情景固浓,然亦清趣。

蓬窗夜启,月白于霜,渔火沙汀①,寒星如聚。忘却客子作楚,但欣②烟水留人。

无欲者其言清①,无累者其言达②。口耳巽人,灵窍③忽启,故曰不为俗情所染,方能说法度人。

临流晓坐①,欸乃②忽闻,山川之情,勃然③不禁。

舞罢缠头①何所赠,折得松钗;饮余酒债莫能偿,拾②来榆荚。

午夜无人知处,明月催诗①;三春有客来时,香风散酒②。

如何清色界,一泓碧水含①空;那可断游踪,半砌青苔歹带②雨。

村花路柳,游子衣上之尘;山雾江云,行李担头之色①。

何处得真情,买笑不如买愁;谁人效①死力,使功不如使②过。

芒鞋甫挂①,忽想翠微之色,两足复绕山云;兰棹方②停,忽闻新涨之波,一叶仍飘烟水③。

旨愈浓而情愈淡者,霜林之红树;臭愈近而神愈远者,秋水之白蘋。

龙女濯冰绡①,一带水痕寒不耐②;姮娥携宝药,半囊月魄影犹香。

石洞寻真①,绿玉②嵌乌藤之仗;苔矶③垂钓,红翎间白鹭之蓑。

晚村人语,远归白社之烟;晓市花声,惊破红楼①之梦。

【小窗幽记 卷十二 倩 第三记注释】

①良友:好朋友。②盘礴:盘起腿来坐着。

【注释】①傲:使……孤傲。②瓦枕:陶制的枕头。

【注释】①牛渚:山名,在现在的安徽当涂。

【注释】①俗病:庸俗。②酒狂:嗜酒如命的酒鬼。

【注释】①高衲:道行很高的僧人。②菜圃:菜园。

【注释】①乍:忽然。②阑:尽。③踌躇:坐卧不安的样子。

【注释】①尊罍:盛酒的器具。②绮筵:豪华的宴席。

【注释】①毋:不要。②三昧:事物的奥妙。

【注释】①薜荔:木莲花。

【注释】①出世:摆脱世俗。出,离开。②无如:不如。

【注释】①晤对:会面。②师保:导师。

【注释】①沙汀:沙滩。②欣:欣慰。

【注释】①清:清淡。②达:通达。③灵窍:智慧。

【注释】①坐:打坐。②欸乃:行船摇橹声。③勃然:一下子。

【注释】①缠头:用来酬谢舞女的东西。②拾:摘下。

【注释】①催诗:催发诗兴。②散酒:散发着酒香。

【注释】①含:映照。②歹带:停滞。

【注释】①色:鲜艳的颜色。

【注释】①效:报效。②使:任用。

【注释】①芒鞋:这里指草鞋。甫:刚刚。②方:刚刚。③烟水:烟波浩渺的水。

【注释】①冰绡:冰洁的手绢。②耐:忍耐,承受。

【注释】①真:指仙人。②绿玉:这里指晶莹的露珠。③苔矶:长满苔藓的台阶。

【注释】①红楼:住在红楼里的美人。

【小窗幽记 卷十二 倩 第三记译文】

飘舞的杨花飘进了珠帘里,用头巾把砚台擦拭,囊中的锦字吟咏成了诗篇,点上竹子烧水煮茶准备迎接客人。知心的朋友聚到一起,有的解开衣服盘起腿来坐着,随意地画着画,有的人拆开韵脚,比赛作诗,这些客人不一会就画出了山水画,也作出了好的诗句,然后他们又在一旁赏析题款,这样的事情的确是非常让人开心的。

【译文】长期枕着木枕会让人感到孤傲,石枕让人感到清凉,陶质的枕头让人感到粗糙,竹制的枕头会让人感到耳鸣,要是能够以藤萝作为骨架,用漆作为外表,它的背面圆而光滑,它的两端方正并且通透。这样的枕头简直就是蒙人庄周梦蝶的去处,华阳隐士陶弘景的睡榻。

【译文】小桥流水,一轮新月刚刚从天边升起,抬起头看天上漫天的星光闪烁,浮云在头顶上飘来荡去,掩映在牛渚山和长江之间,这种月夜远眺的意境真的与众不同。

【译文】读书是医治庸俗的最好的办法,月亮是最好的赠给酒徒的礼物。

【译文】明亮的窗户干净的茶几,泡几壶好茶,有空的话就和高僧谈论禅道;豆棚菜园,风和日丽,无事的时候就听听好朋友说说鬼怪的事情。

【译文】花儿有时候开,有时候又败落了,月亮也是忽明忽暗的,余兴还没有完,这种事情让人抓头挠发的;做好的诗篇有的好有的很拙劣,喝过酒露出半醒半醉的神态,要是身体好的话,潦倒开怀也没有什么。

【译文】水湾的月亮适合于悬挂在寒潭上面,适合于悬挂在绝壁上面,也适合于高阁、平台、纱窗上面,还适合于帘钩;适合苔藓铺满台阶,适合于鲜花满坛,适合于在月下简单地喝上一顿酒,适宜清谈,适宜大声呼叫,适宜独来独往,适宜搔首弄姿,适宜促膝长谈。春天的月亮适宜于摆下酒器对饮,夏天的月亮适宜在月下摆下石枕竹席,秋天的月亮适宜于在月光下洗衣、捣杵臼,冬天的月亮适宜于在月光下画画、阅读书籍。照射在楼上的月亮适合于在月光下吹箫,照映在江上的月亮适合于吹奏笛子,寺院里的月亮适合于吹笙,书斋里的月亮适合于琴声。闺阁中的月亮适合于挂起纱帐,勾栏里的月亮适合于演奏乐器,关山的月亮适合于划起船桨,沙场上的月亮适合于敲击刁斗。花前的月亮适合于美人,松间投过来的月亮适合于道士的情怀,从藤萝透出来的月亮适合于隐士的情怀,从桂花树上洒下来的月亮适合于俊杰的情怀,山中的月亮适合于高僧的情操,湖上的月亮适合于好友的情怀,风中的月亮适合于杨柳的风姿,雪中的月亮适合于梅花的风骨。弦月适宜挂在树梢和楼头上,适合照映在浅水中,适宜拄着拐杖前行,适宜于隐士,适宜于孤独前行的大雁的情怀。满月适宜于悬挂在江边,在园圃内,适合在这个时候摆下豪华的宴席,适合于华灯初上的时候,适合于喝醉酒的宾客的内心情怀,适宜于美艳的歌伎。

【译文】佛经上说:“用细火烧沉水香,不要见明火。”这句话深谙烧香的奥妙。

【译文】藤萝爬到石头上,墙上开满了木莲花,透过小窗看到了满眼的优美的风景,这些景致绝对胜过深山。再加上头顶上悬挂的明亮的月亮,清风阵阵吹来,好一派世外的景致啊!可以尽情地体味这份悠闲和安逸了。

【译文】摆脱世俗的方法就是闭门谢客。开出来一个小小的园圃,种上萧疏的草木,让飞鸟在院里飞来飞去,让鱼在池水里游来游去,让低矮的茅屋门正对着溪水,打开一卷书专心读着,像《桃花源》中所描述的为躲避秦朝的战乱的人们一样,和外面的世界隔绝。

【译文】山上一定要有清泉,小路上必须栽上翠绿的竹子。读史书的时候,身边不能没有酒伴随着,谈禅的时候不能没有美人在身边。

【译文】隐居不等于是与世隔绝,但是对于所有的使令、用具、交游、会面等事情,应该和世俗不一样。可以把花看成是奴婢,可以和飞鸟进行交谈,可以把溪水和山涧中的流水当做美好的酒菜,把史书作为好的导师,把石头看做是好朋友,把雨声和云影,以及松竹萝月当做兴致起来时的歌舞,这样的情景很浓郁,但是确实是增加了清雅的情趣。

【译文】在夜晚的时候,把蓬门草舍的窗户打开,只看见窗子里透进来的皎洁的月光比秋霜还要白;沙洲上生起的点点的渔火,就好像是清寒的星光闪烁着参加一场聚会一样。看着眼前这样的情景,早已把自己是客居楚地的游客的身份忘记了,只为这个地方的月色烟水让人难以忘记而感到无限欣慰。

【译文】对于那些没有欲望的人,他们说的话往往是高洁的;没有压力的人说出来的话都是达观的;要是风神进入人的口耳中,人的灵窍就会突然被开启。可以这样说,人不被世俗所束缚,才能够讲说佛法,超脱于世间。

【译文】靠着溪水在清晨的时候打坐,忽然传来船行走摇橹的声音,于是山水的情怀,于此而勃然生发了。

【译文】歌舞结束了,不知道拿什么来作为相赠的缠头,只好从松树上折下一枝松枝当做钗来赠送;饮酒的时候,没法偿还酒债,只好从榆树上摘下榆荚来当做酒钱。

【译文】半夜的时候,去一个没人知道的地方,皎洁的明月,催发出来了诗人的诗兴;春天的时候,有客人来拜访,吹来阵阵的和煦的风,空气里飘散着酒香。

【译文】怎么才能使自己的色界得到清静呢,一泓碧绿的江水映照着蔚蓝的天空;怎么样才能把游踪断绝呢,半坛那么大的雨后的青苔呈现出一派妩媚的神态。

【译文】美丽的花朵开满了山村,在山路上撒满了飘舞的柳絮,这些沾在游子身上留下了尘渍;山间弥漫着雾霭,江上悬挂着一道彩虹,把鲜艳的颜色投到游子的行李担上。

【译文】哪里才能够有真实的情感呢,与其买欢笑还不如买忧愁呢;什么人会以死相报呢?与其启用有功的人还不如任用有过错的人呢!

【译文】从外面游玩回来,刚把草鞋挂在墙上,脑海里又出现了山色的苍翠,于是又匆匆地穿上草鞋,穿行于山水缭绕、白云映照的山间;小船刚靠岸,忽然听到了远处传来的波涛的声音,这叶扁舟又重新在烟波浩渺的水上漂荡了。

【译文】内心修养越来越好的人,性情会越来越寡淡,就好像被霜降打过的树林中的挂满红叶的红树;只注重品味和享受,精神修养越来越远的人,就好比是秋水里飘荡的白蘋一样。

【译文】龙女在水中洗洁白的丝绢,她带起来的水痕让人不忍看,让人耐不住这份清寒;嫦娥带着升天的神药,所以月光的影子还带着嫦娥身上的香气。

【译文】到山洞中去寻找仙人的踪迹,乌藤手杖上挂满了晶莹的水珠;在长满了青苔的江边垂下鱼钩钓鱼,头上长着红色的翎羽的小鸟和白色的鹭鸶相互落在渔人的蓑衣上面。

【译文】傍晚的山村,有人坐着说话,踏着白社的烟尘回来了;在清晨,在集市上传来了卖花姑娘的叫卖声,把红楼美人的绮丽的梦给惊扰了。

点击查看与:小窗幽记 卷十二 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《农桑辑要》之果实橘原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实橘【原文】[新添]:西川、唐、邓,多有栽种成就;怀州亦有旧日橘树……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之竹木柳原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要竹木柳【原文】《齐民要术》:种柳:正月、二月中,取弱柳②枝大如臂,长一尺半,烧下头二三寸,埋之令没……等内容,载有多版本核对.. 阅读全文→

《农桑辑要》之孳畜养马牛总论原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要孳畜养马牛总论【原文】《齐民要术》①:服牛乘马,量其力能;寒温饮饲,适其天性;如不肥充蕃息者,未之有也……等内容,载有多版本.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草莲藕原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草莲藕【原文】《齐民要术》②:种莲子法③:八月、九月中,收④莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮杯…等内容,载有多版本核对后的.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草百合原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草百合【原文】《四时类要》②:二月,种百合③……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之果实种梨插梨附原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实种梨插梨附【原文】《齐民要术》②:种者,梨熟时,全埋之……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→