当前位置:首页 -> 古文古书 -> 散文随笔文集 -> 小窗幽记:《小窗幽记》卷七韵第一记原文注释译文
《小窗幽记》卷七韵第一记原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:79次  分享到:


《小窗幽记》卷七 韵 第一记原文译文 人生斯世,不能读尽天下秘书灵笈。有目而昧,有口而哑,有耳而聋,而面上三斗俗尘,何时扫去?则韵之一字,其世人对症之药乎?虽然,今世且有焚香啜茗,清凉在口,尘俗
《小窗幽记》卷七韵第一记原文注释译文

《小窗幽记》卷七 韵 第一记原文译文

【小窗幽记 卷七 韵 第一记原文】

人生斯世,不能读尽天下秘书灵笈。有目而昧,有口而哑,有耳而聋,而面上三斗俗尘,何时扫去?则韵之一字,其世人对症之药乎?虽然,今世且有焚香啜茗,清凉在口,尘俗在心,俨然自附于韵,亦何异三家村老妪,动口念阿弥,便云升天成佛也。集韵第七。

陈慥家蓄数姬,每日晚藏花一枝,使诸姬射覆,中者留宿,时号“花媒”。

清斋幽闭,时时暮雨打梨花;冷句忽来,字字秋风吹木叶。

多方分别,是非之窦易开;一味圆融,人我之见不立。

春云宜山,夏云宜树,秋云宜水,冬云宜野。

清疏畅快,月色最称风光;潇洒风流,花情何如柳态。

香令人幽,酒令人远,茶令人爽,琴令人寂,棋令人闲,剑令人侠,杖令人轻,麈令人雅,月令人清,竹令人冷,花令人韵,石令人隽,雪令人旷,僧令人淡,蒲团令人野,美人令人怜,山水令人奇,书史令人博,金石鼎彝令人古。

吾斋之中,不尚虚礼,凡入此斋,均为知己。随分款留,忘形笑语,不言是非,不侈荣利,闲谈古今,静玩山水,清茶好酒,以适幽趣,臭味之交,如斯而已。

竹径款扉,柳阴班席。每当雄才之处,明月停辉,浮云驻影。退而与诸俊髦西湖靓媚,赖此英雄,一洗粉泽。

幽心人似梅花,韵心士同杨柳。

情因年少,酒因境多。

看书筑得村楼,空山曲抱,趺坐扫来花径,乱水斜穿。

倦时呼鹤舞,醉后请僧扶。

鸟衔幽梦远,只在数尺窗纱,蛩①递秋声悄,无言一龛灯火。

藉草班荆,安稳林泉之窔;披裘拾穗,逍遥草泽之臞。

万绿阴中,小亭避暑,八闼洞开,几簟皆绿。

雨过蝉声来,花气令人醉。

犀截雁之舌锋,逐日追风之脚力。

瘦影疏而漏月,香阴气而堕风。

修竹到门云里寺,流泉入袖水中人。

诗题半作逃禅偈,酒价都为买药钱。

流水有方能出世,名山如药可轻身。

与梅同瘦,与竹同清,与柳同眠,与桃李同笑,居然花里神仙;与莺同声,与燕同语,与鹤同唳,与鹦鹉同言,如此话中知己。

梅花入夜影萧疏,顿令月瘦,柳絮当空晴恍惚,偏惹风狂。

花阴流影,散为半院舞衣;水响飞音,听来一溪歌板。

【注释】

①蛩:虫叫。

【小窗幽记 卷七 韵 第一记译文】

人生在世,不能把天下的书都读完,长着眼睛却看不见,有口却说不出,有耳朵听不到,脸上的三斗厚的尘土什么时候能够扫去呢?“韵”这个字是不是世人的对症之药呢?即使是这样,现在的人焚香品茶,口清凉了,心还是俗的,好像身上有韵味,又和村里的老妇有什么不同呢?动口就念佛语,说升天成佛了。因此编撰了第七集《韵》。

陈慥家里养了好几个美姬,每天晚上藏一枝花让她们去找,找到的就留下侍宿,时人称之为“花媒”。

清斋幽静地闭着,时时传来傍晚的雨打梨花的声音;忽然有凄冷的诗句,每个字都是秋风吹树叶般的凄凉。

如果多方见解不同,是非就会由此产生;一味圆融的话,就不能听到不同的意见。

春天的云应该飘荡在山上,夏天的云宜飘在树梢上,秋天的云应飘在水上,冬天的云应飘在田野里。

晴朗稀疏能让人畅快的最好的风光是月色;能称得上潇洒风流的,应该是花的神情、柳的姿态。

香让人幽怨,酒让人想得远,茶让人清爽,琴令人寂静,棋让人闲适,剑让人有豪气,竹杖让人轻侈,拂尘令人雅,月让人清爽,竹让人清冷,花让人有韵致,石让人隽永,雪让人旷达,僧让人淡泊,蒲团让人粗野,美人让人爱怜,山水让人称奇,史书让人广博,金石鼎彝增添人的古朴。

我的书斋中,不喜欢虚礼,只要进入书斋的都是知己。随便去留,开怀说笑,不说是非,不羡慕声名利禄,闲谈古今,把玩山水,清茶好酒只不过适合情趣,志趣相投的人大家的品味一致罢了。

沿着竹林小路叩门,在柳树下按次序坐下来,每当有英雄才俊到来的时候,明月的光辉停止不动,浮云也不飘动了。和各位英雄豪杰泛舟西湖,观赏明媚的春光,西湖也因为英雄豪杰洗去了脂粉气。

内心幽静的人像梅花,富有韵味的人就像柳树。

多情是因为年轻,喝酒是因为心境复杂。

要想静心看书最好在山村的小楼上,周围有青山环绕;盘腿打坐,最好在花丛夹道的小路上,有清澈的溪水环绕。

疲倦时让鹤来跳舞,醉后让和尚来扶着。

鸟衔着幽梦飞远,梦境好像在数尺纱窗外,蟋蟀的叫声传递着秋天的讯息,对着龛中的灯火无言。

就着草坪盘腿而坐,在于山水环绕的林泉间安然徜徉;披着裘衣拾麦穗,在阳光的照耀下逍遥自在。

在广阔的绿阴中小亭是避暑的好地方。树阴八面敞开,把案几和簟席都染上了绿色。

雨过听见蝉声,花的香气让人沉醉。

犀利的言辞就好像剑和飞箭一样锋利,矫健的脚力与夸父追风的马一样快。

瘦竹萧疏漏下月影,花丛的香气随微风散开。

修长的竹子掩映到云雾缭绕的寺庙前,清泉在水中映出的人的袖子间流淌。

做诗的题目多半是参禅的偈语,卖酒的钱是买药炼丹的钱。

流水有让人超凡脱俗的奇特方法,名山像使人身体健硕的妙药。

和梅一样瘦,和竹一样清,和柳一起睡,和桃李花一起笑,好像是花国里的神仙;和黄莺一起歌唱,和燕子说话,和鹤鸣叫,和鹦鹉说话,这就是鸟中的知己。

寒夜里梅花更显得萧疏冷清,让月亮也消瘦了,柳絮飘飞,晴朗的天空恍惚,偏偏惹来狂风吹拂。

花阴流动的影子,随着阳光洒了半院;溪水流淌的声音,听起来好像是音乐的节拍声。

点击查看与:小窗幽记 卷七 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《农桑辑要》之果实橘原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实橘【原文】[新添]:西川、唐、邓,多有栽种成就;怀州亦有旧日橘树……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之竹木柳原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要竹木柳【原文】《齐民要术》:种柳:正月、二月中,取弱柳②枝大如臂,长一尺半,烧下头二三寸,埋之令没……等内容,载有多版本核对.. 阅读全文→

《农桑辑要》之孳畜养马牛总论原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要孳畜养马牛总论【原文】《齐民要术》①:服牛乘马,量其力能;寒温饮饲,适其天性;如不肥充蕃息者,未之有也……等内容,载有多版本.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草莲藕原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草莲藕【原文】《齐民要术》②:种莲子法③:八月、九月中,收④莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮杯…等内容,载有多版本核对后的.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草百合原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草百合【原文】《四时类要》②:二月,种百合③……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之果实种梨插梨附原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实种梨插梨附【原文】《齐民要术》②:种者,梨熟时,全埋之……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→