当前位置:首页 -> 古文古书 -> 散文随笔文集 -> 小窗幽记:《小窗幽记》卷三峭第三记原文注释译文
《小窗幽记》卷三峭第三记原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:68次  分享到:


《小窗幽记》卷三 峭 第三记原文译文注释 名山乏侣①,不解壁上芒鞋②;好景无诗,虚③怀囊中锦字……秋露如珠,秋月如珪①;明月白露,光阴往来②;与子之别……
《小窗幽记》卷三峭第三记原文注释译文

《小窗幽记》卷三 峭 第三记原文译文注释

【小窗幽记 卷三 峭 第三记原文】

名山乏侣①,不解壁上芒鞋②;好景无诗,虚③怀囊中锦字。

【原文】

辽水无极①,雁山②参云,闺中风暖,陌③上草薰。

【原文】

秋露如珠,秋月如珪①;明月白露,光阴往来②;与子之别,思心③徘徊。

【原文】

声应气求之夫①,决不在于寻行数墨之士;风行水上之文②,决不在于一字一句之奇。

【原文】

借他人之酒杯,浇自己之礧磈①。

【原文】

春至不知湘水深,日暮忘却巴陵道。

【原文】

奇曲雅乐,所以禁淫①也;锦绣黼黻②,所以御暴也。缛③则太过,是以檀卿④刺郑声,周人伤北里⑤。

【原文】

静若清夜之列宿①,动若流彗②之互奔。

【原文】

振骏气以摆雷,飞雄光以倒电①。

【原文】

停之如栖鹄,挥之如惊鸿,飘缨蕤于轩幌①,发晖曜于群龙。

【原文】

始缘甍而冒栋①,终开帘而入隙;初便娟于墀庑②,末③萦盈于帷席。

【原文】

云气荫于丛蓍①,金精养于秋菊;落叶半床,狂花满屋。

【原文】

雨送添砚之水①,竹供扫榻之风。

【原文】

血三年而藏碧①,魂一变而成红②。

【原文】

举黄花而乘月艳,笼黛叶而卷云翘①。

【原文】

垂纶帘外,疑钩势之重悬;透影窗中,若镜光之开照。

【原文】

叠轻蕊而矜暖①,布重泥而讶湿;迹②似连珠,形如聚粒。

【原文】

霄光分晓,出虚窦①以双飞;微阴合瞑②,舞低檐而并入。

【原文】

任①他极有见识,看得假认②不得真;随你极有聪明,卖得巧藏不得拙。

【原文】

傲骨、侠骨、忠骨,即枯骨可致千金①;冷语、隽语、韵语,即片语亦重九鼎②。

【原文】

书载茂先三十乘①,便可移家;囊无子美一文钱②,尽堪结客。

【原文】

有作用者①,器宇定是不凡;有受用者,才情决然不露。夫人有短,所以见长。

【原文】

松枝自是幽人①笔,竹叶常浮野客杯。且②与少年饮美酒,往来射猎西山头。

【原文】

好山当户①天呈画,古寺为邻僧报钟。

【原文】

瑶草与芳兰而并茂,苍松齐古柏以增龄。

【原文】

群鸿戏①海,野鹤游天②。

【小窗幽记 卷三 峭 第三记注释】

①侣:伴侣。

②芒鞋:草鞋。

③虚:空。

【注释】

①“辽水无极”四句:见江淹的《别赋》。无极:没有边际。

②雁山:雁门山。③陌:乡间小道。

【注释】

①“秋露如珠”六句:见江淹的《别赋》。珪:一种美玉。

②光阴往来:忽明忽暗。

③思心:应作“心思”。

【注释】

①声应气求之夫:意气相投之人。

②风行水上之文:自然天成,没有雕琢痕迹的文章。

【注释】

①浇:冲洗,浇灭。礧磈:激愤、不平。

【注释】

①淫:指低俗的音乐。

②锦绣黼黻:织出的彩纹为“锦”,刺绣的彩纹为“绣”;古代衣服上黑白相间的花纹为“黼”,黑青相间的花纹为“黻”。

③缛:繁缛。

④檀卿:一说应为“檀弓”,春秋时期鲁国人。

⑤北里:古时的一种舞曲名。

【注释】

①宿:星宿。

②流彗:流星,又称彗星。

【注释】

①倒电:压倒闪电。

【注释】

①缨蕤:本指帽子上的饰物,在此指旗帜的饰物。轩幌:辕车。

【注释】

①缘:沿着。甍:屋脊。

②墀庑:庭院。

③末:最后。

【注释】

①丛蓍:蓍草丛。

【注释】

①添砚之水:砚台中需要添加的水。

【注释】

①血三年而藏碧:化用《庄子·外物》中的语句:“故伍员流于江,苌弘死于蜀。藏其血,三年化而为碧”,伍员、苌弘都是忠义之臣。

②魂一变而成红:相传战国时期蜀王杜宇称帝,建号望帝,之后其退位隐居在西山,死后化为杜鹃。每年暮春时分就会鸣叫,声音十分悲戚,一直到嘴角啼叫得都流血了还不停止。李商隐有“望帝春心托杜鹃”,即是化用的这个典故。

【注释】

①笼:即拢。黛叶:指乌黑的头发。云翘:像云朵一样高高耸起的发髻。

【注释】

①蕊:花蕊。矜暖:温暖。

②迹:行迹。

【注释】

①虚窦:虚掩的鸟巢。

②微阴合瞑:天色将要变得晦暗的时候,即指夜晚即将来临的时候。

【注释】

①任:任凭。

②认:辨认。

【注释】

①枯骨可致千金:化用《战国策·燕策一》之典故:古代的君王用千金求千里马,三年也未能求得,又过了三年,寻得一匹死去的千里马,君王以五百金买其马首,于是不到一年就求得三匹。

②片语亦重九鼎:化用《史记·平原君虞卿列传》之典故,秦昭王十五年的时候,泰国兵围赵都邯郸,毛遂向赵国平原君自我推荐前往楚国求救并顺利获得援助,平原君称赞曰:“毛先生一至楚而使赵重于九鼎大吕。”

【注释】

①书载茂先三十乘:茂先,即晋代文学家张华,据《晋书·张华传》记载:“雅爱书籍,身死之日,家无余财,惟有文史溢于几箧。尝徙居,载书三十乘。”②囊无子美一文钱:化用杜甫的典故,唐代大诗人杜甫,字子美,虽然穷困潦倒,但始终关注国家民生之事,结交了很多诗人朋友,曾自作《空囊》诗有云:“囊空恐羞涩,留得一钱看。”

【注释】

①有作用者:有所作为的人。

【注释】

①幽人:隐居之人。

②且:姑且。

【注释】

①当户:正对门户。

【注释】

①戏:嬉戏。

②游天:翱翔于天空。

【小窗幽记 卷三 峭 第三记译文】

如果在知名的山川胜地,没有合意的旅伴,那么宁可将草鞋挂在墙上,也绝不出游;面对美好景致,如果没有好诗助兴,即使怀中抱着锦囊,收藏有好文字,又有什么用呢?

【译文】

水面宽阔,横无际涯,雁门山直入云霄,闺中的风儿和煦温暖,乡间小道上的青草散发着清香。

【译文】

秋天的露水晶莹剔透如同珍珠,秋天的月亮皎洁明亮如同珪玉;明月白露,交相辉映,忽明忽暗;与你分别,心中十分思念,来回徘徊。

【译文】

意气互相呼应的好友,决不至于需要通过笔墨文章加以了解;如行云流水一样通畅美妙的好文章,决不在于一字或一句的奇特上。

【译文】

借用别人的酒杯,来浇灭自己心中的激愤、不平。

【译文】

春天来了,一片碧绿,无法知道湘水的深浅,日暮降临,漆黑苍茫,忘记了巴陵道有多长。

【译文】

奇妙的曲子、高雅的音乐陶冶心灵,所以要禁止低俗的音乐;丝织刺绣精美华丽,所以要预防奢侈。极为繁琐就会太过,因此鲁人檀弓讥刺郑国的靡靡之音,周人抨击北里这样糜烂的舞曲。

【译文】

静就要像清凉的夜色中的那些星宿一样,动就要像疾逝而下的流星一样。

【译文】

振奋士气以摆弄雷,飞出雄光以超过闪电。

【译文】

停下来要像栖息的天鹅一样平静,挥舞的时候要像受惊的鸿雁一样充满力量,辕车上旗帜的饰物在随风飘动,旗帜上的群龙发出耀眼的光芒。

【译文】

光芒刚开始的时候沿着屋脊进而冲破了房屋的栋梁,最终从打开的帘子的缝隙中进来了;阳光最初映照在院落之中,后来就照耀到床帏和床席间。

【译文】

云气荫生于蓍草丛中,金精生养于秋菊之中;床上半床都是落叶,满屋都是被狂风吹落的花瓣。

【译文】

雨送来了砚台中需要添加的水,竹林提供了打扫床榻的风。

【译文】

像伍员、苌弘这样的忠义之臣的血珍藏三年而化成了碧玉,望帝的魂魄一变而成为杜鹃,日日悲鸣直至嘴角流血仍然不止。

【译文】

手中高举着黄花,借着明亮的月色,将鲜艳的花朵扎在头上;用手拢一下乌黑的头发,挽起像云朵一样高高耸起的发髻。

【译文】

在帘外的池子中垂钓,怀疑鱼钩下沉被鱼咬钩了;池水透过窗中反射的影子,就像是一面镜子一样照着。

【译文】

雨滴重重叠叠轻轻地包裹着花蕊,使花蕊看起来很温暖的样子;雨滴落在厚厚的土地上,惊讶地发现它沾湿了土地。雨滴下落的样子就像是串起来的珠子,落下来形状像是聚在一起的珠粒。

【译文】

天刚蒙蒙亮的时候,鸟儿就从虚掩着的鸟巢中成双成对地飞出;夜晚即将来临的时候,鸟儿又在屋檐下飞舞着一同归巢。

【译文】

无论他的见识有多么高深,却看得到假处看不到真处;随你多么聪明,却只能表现出巧妙之处,而掩藏不住其中的笨拙。

【译文】

狂傲之骨、侠义之骨、忠贞之骨,即使是枯骨也可以价值千金;冷语、隽语、韵语,即使是只言片语也可以一言九鼎。

【译文】

像文学家张华那样藏书达三千乘,便可以搬家了;像杜甫那样囊中没有一文钱,仍然可以结交宾客。

【译文】

有所作为的人,必定是气宇不凡;名利有所受用的人,必然是怀有才情却深藏不露。人有所短,必定也有所长。

【译文】

松枝自然会充当幽居隐士的笔,竹叶常常是飘在山野之人的杯中。姑且与少年一起饮用美酒,然后到西山头打猎。

【译文】

美丽的青山正对门户,呈现出一幅美丽的图画,与清幽的古寺相邻,每天都能听到僧人敲钟报时。

【译文】

瑶草与芳兰都十分茂盛,苍松与古柏共同生长。

【译文】

成群的大雁一起在大海上嬉戏,成群的仙鹤一起在蓝天上翱翔。

点击查看与:小窗幽记 卷三 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《农桑辑要》之果实橘原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实橘【原文】[新添]:西川、唐、邓,多有栽种成就;怀州亦有旧日橘树……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之竹木柳原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要竹木柳【原文】《齐民要术》:种柳:正月、二月中,取弱柳②枝大如臂,长一尺半,烧下头二三寸,埋之令没……等内容,载有多版本核对.. 阅读全文→

《农桑辑要》之孳畜养马牛总论原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要孳畜养马牛总论【原文】《齐民要术》①:服牛乘马,量其力能;寒温饮饲,适其天性;如不肥充蕃息者,未之有也……等内容,载有多版本.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草莲藕原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草莲藕【原文】《齐民要术》②:种莲子法③:八月、九月中,收④莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮杯…等内容,载有多版本核对后的.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草百合原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草百合【原文】《四时类要》②:二月,种百合③……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之果实种梨插梨附原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实种梨插梨附【原文】《齐民要术》②:种者,梨熟时,全埋之……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→