当前位置:首页 -> 古文古书 -> 散文随笔文集 -> 小窗幽记:《小窗幽记》卷二情第一记原文注释译文
《小窗幽记》卷二情第一记原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:72次  分享到:


《小窗幽记》卷二 情 第一记原文注释译文 语云①,当卷二情卷二情为情死,不当为情怨。明乎情者,原可死而不可怨者也。虽然②,既③云情矣,此身已为情有,又何忍死耶?然不死终不透彻耳。韩翃之柳④,崔护之花⑤,汉宫……
《小窗幽记》卷二情第一记原文注释译文

《小窗幽记》卷二 情 第一记原文注释译文

【小窗幽记 卷二 情 第一记原文】

语云①,当卷二情卷二情为情死,不当为情怨。明乎情者,原可死而不可怨者也。虽然②,既③云情矣,此身已为情有,又何忍死耶?然不死终不透彻耳。韩翃之柳④,崔护之花⑤,汉宫之流叶⑥,蜀女之飘梧⑦,令后世有情人之咨嗟想慕,托之语言,寄之歌咏。而奴无昆仑⑧,客无黄衫⑨,知己无押衙⑩,同志无虞侯,则虽盟在海棠,终是陌路萧郎耳。集情第二。

几条杨柳①,沾来多少啼痕②;三叠阳关③,唱彻古今离恨。

荀令君①至人家,坐处留香三日。

罄南山之竹①,写意②无穷;决③东海之波,流情不尽;愁如云而长聚④,泪若水以难干。

弄绿绮之琴①,焉得文君之听②;濡彩毫之笔,难描京兆之眉;瞻云望月③,无非凄怆之声;弄柳拈花,尽是销魂之处。

悲火①常烧心曲,愁云频压眉尖②。

五更三四点①,点点生愁;一日十二时②,时时寄恨。

燕约莺期①,变作鸾悲凤泣;蜂媒蝶使②,翻成绿惨红愁。

花柳深藏淑女居,何殊弱水三千①;雨云不入襄王梦,空忆十二巫山②。

枕边梦去心亦去,醒后梦还心不还①。

万里关河,鸿雁①来时悲信断;满腔愁绪,子规②啼处忆人归。

千叠云山千叠愁,一天明月一天恨。

豆蔻①不消心上恨,丁香②空结雨中愁。

月色悬空,皎皎明明,偏自照人孤另;蛩声①泣露,啾啾唧唧,都来助我愁思。

慈悲筏①,济②人出相思海;恩爱梯③,接人下离恨天④。

费长房①,缩不尽相思地;女娲氏②,补不完离恨天。

孤灯夜雨,空把青年误①,楼外青山无数,隔不断新愁来路。

黄叶无风自落,秋云不雨①长阴。天若有情天亦老,摇摇幽恨难禁②。惆怅旧欢如梦,觉③来无处追寻。

蛾眉未赎①,谩劳桐叶寄相思②;潮信③难通,空向桃花寻往迹④。

野花艳目,不必牡丹,村酒酣①人,何须绿蚁。

琴罢辄举酒,酒罢辄①吟诗,三友递②相引,循环无已时③。

【小窗幽记 卷二 情 第一记注释】

①语云:俗话说。云,说。②虽然:虽然这样。③既:既然。④韩翃之柳:出自唐代许尧佐《柳氏传》,君平即韩翃,安史之乱中韩翃与其爱妾柳氏失散,柳氏就出家为尼,后来韩翃曾寄书信给柳氏,信云:“章台柳,章台柳,昔日青春今在否?纵使长条似旧垂,亦应攀折他人手。”柳氏回信云:“杨柳枝,芳菲节,所恨年年赠离别。一叶随风忽报秋,纵使君来岂堪折。”可是之后不久,番将沙咤利恃平反有功强抢柳氏,柳拒不从,最终虞侯巧设计策,二人才终得团聚。⑤崔护之花:据《本事诗·情感》记载,崔护曾在清明之时到城南游赏,对一位女子十分钟情。第二年清明之时再次来到故地,桃花依旧,门墙如故,可是这位女子已不在,因此题诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”⑥汉宫之流叶:据唐范摅《云溪友议》记载,唐宣宗之时,卢渥前往京城赶考,途中在御沟的流水中洗手,在清冽的水中忽然发现一片较大的红叶上面有墨印。他随手将叶子取出,发现红叶上竟然题着一首诗:“流水何太急,深宫尽日闲。殷勤谢红叶,好去到人间。”后来唐宣宗将一部分宫女送出宫外,许配给官吏,卢渥又巧得到那位题诗于红叶之上的女子。⑦蜀女之飘梧:据载后蜀时的尚书侯继图的妻子曾在梧桐叶上书写相思之诗,后来与侯继图成婚。⑧奴无昆仑:出自唐代裴铏的传奇小说《昆仑奴》,唐代大历年间,崔生受父命前去拜见一品勋臣,勋臣让穿着红绡的美姬为崔生奉上甘酪,崔生对红绡女子一见钟情,之后就将此事告诉给了昆仑奴摩勒,摩勒最终将红绡女子从勋臣府中偷出。⑨客无黄衫:出自唐代蒋防的传奇小说《霍小玉传》,才女霍小玉与才子李益互定终生,可后来却被李益抛弃,霍小玉忧郁成疾。侠士黄衫客把李益挟持到霍小玉面前,霍小玉见到李益后最终一恸而亡。⑩押衙:唐传奇《无双传》中的人物,在他的帮助下尚书之女刘无双与贫寒书生王仙客最终有情人终成眷属。虞侯:虞侯巧设计谋将柳氏从番将沙咤利手中救出,柳氏与韩翃终得团聚。陌路萧郎:据唐范摅《云溪友议》记载,书生崔郊与姑母家婢女相爱,后来姑母家道中落将婢女卖给连帅。崔郊伤心不已,两人相见泣涕涟涟。崔郊作诗“侯门一入深似海,从此萧郎是路人。”连帅知道此事后,就将婢女归还给崔郊,两人终成眷属。萧郎,女子对其所爱的男子的称呼。

①杨柳:古时杨柳是送别的象征。②啼痕:啼哭的泪痕。③三叠阳关:即王维的《渭城曲》,又名《送元二使安西》,后来被收进乐府,成为著名的送别诗。几枝杨柳,沾上了多少离别之泪;《三重阳关》,唱尽了古往今来的离情别恨。

①荀令君:即荀彧,汉末人,曾任尚书令,因此被称为“荀令君”。据有关资料记载,他的衣带常常染有香气,所到之处,香味三日不绝。

①罄:完。南山:指终南山。②写意:写出心中的情意。③决:决开。④长聚:长时间的聚集。

①绿绮之琴:古琴名,司马相如之琴。傅玄的《琴赋序》中有云:“齐桓公有鸣琴曰号钟,楚庄王有鸣琴曰绕梁,中世司马相如有绿绮,蔡邕有焦尾,皆名器也。”②文君:即卓文君。文君之听:据《史记·司马相如列传》记载,司马相如在卓家抚琴,卓文君为琴声所动,夜奔相如。③瞻云望月:瞻望天上的云和月。

①悲火:悲伤像火一样。②愁云:忧愁像云彩一样。频:频繁。

①五更三四点:古时将一夜分为五更,每更又分为五点。②一日十二时:古时白天分为十二时。

①约:约会。期:幽期。②媒:媒介。使:使者。

①何殊:有什么差别。弱水三千:《十洲记》中有云:“凤麟洲在西海之中央……洲四面有弱水绕之,鸿毛不浮,不可越也。”②“雨云不入”两句:宋玉的《高唐赋》中有楚怀王与巫山神女相会之事。襄王即楚怀王;十二巫山即指巫山十二峰。

①还:回来。

①鸿雁:古时通信不方便,经常有人借鸿雁来传书信。②子规:即杜鹃,杜鹃的啼声十分哀绝,容易引起人的悲伤。

①豆蔻:喻指少女。②丁香:它的果实由两片如同鸡舌的子叶合抱而成,就像同心结一样,因此丁香暗指忧愁。唐代李商隐《代赠》:“芭蕉不解丁香结,同向春风各自愁。”

①蛩声:蟋蟀叫声。

①筏:竹筏。②济:渡。③梯:梯子。④离恨天:充满离愁别恨的天空。

①费长房:相传费长房曾经跟随壶公学道修行,能够医治百病,还会缩地术,缩地行走十分迅速。②女娲氏:传说中的女娲娘娘,曾用五色石补天。

①空:徒然。误:耽误。

①雨:下雨。②难禁:难以忍受。③觉:睡觉醒来。

①蛾眉:代指美丽的女子。赎:赎身。②谩劳:徒劳。桐叶寄相思:据载后蜀时的尚书侯继图的妻子曾在梧桐叶上写诗以寄托相思之情。③潮信:音信。④空向桃花寻往迹:化用崔护的典故,据《本事诗·情感》记载,崔护曾在清明之时到城南游赏,对一位女子十分钟情。第二年清明之时再次来到故地,桃花依旧,门墙如故,可是这位女子已然不在,因此题诗:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”

①酣:醉。

①辄:就。②递:交替。③无已时:没有停止的时候。

【小窗幽记 卷二 情 第一记译文】

情语说:应当为情而死,不应当为情而生怨。关于感情的事,本来就是只可为对方死,却不应当生出怨心的。虽然对情这么看,身已在情中,又有什么不愿死的呢?如果不到死这一步,总不见情爱的深刻。韩君平的章台柳,崔护的人面桃花,宫廷御沟的红叶题诗,蜀女题诗梧叶飘飞,这些故事都让后世有情人叹息羡慕,用文字记载下来,或者写成诗歌吟咏。既然没有能劫得佳人的昆仑奴,又无身着黄衫的豪客,没有古押衙这样的知己,又无像虞侯一样志向相同的人,那么,即使是有海棠花下的誓约,终究不免成为陌路萧郎。

【译文】送别折下的几条柳枝,沾染了多少离人的泪水;阳关三叠的乐曲,唱尽了古今分离时的情怀。

【译文】荀令君到别人家,所坐之处香气常常三日不绝。

【译文】用尽了终南山的竹子,也写不完心中的情意;决开东海的碧浪波涛,也流不完心中的感情;忧愁就像云彩一样,淤积心中,长久不散,眼泪就像川流不息的水一样,难以干涸。

【译文】拨弄着名为绿绮的琴,怎样才能招引文君这样的女子来听;蘸湿了画眉的彩笔,难以描画像张敞所绘的眉线;举首遥望天山的云彩朗月,听到的无非是凄凉悲怆的声音;攀花摘柳,都是在让人丧魂落魄的地方。

【译文】悲伤像火一样常常灼烧内心,愁绪像云彩一样频频地压在眉梢。

【译文】五更天三四点的时候,每一点都让人生出愁绪;一日有十二时,无时无刻不寄生出离恨。

【译文】燕子、黄莺的约会幽期,最终变成了凤凰与鸾鸟的悲伤哀泣;蜜蜂、蝴蝶作为媒介、使者,反而增添了红花绿叶的忧愁。

【译文】幽静而美好的女子,她的深闺锁在花丛柳荫的深处,就好像蓬莱之外三千里的弱水,有谁能渡?行云行雨的神女,不来襄王的梦里,就算空想巫山十二峰,又有什么用呢?

【译文】心随着梦境到达情人身边,醒来之时心却留在情人那边不肯归来。

【译文】中间隔着万里关山,每当鸿雁飞来之时都会因音信断绝而悲伤;满腔的忧愁,每当杜鹃啼叫的时候,都会幻想离人的归来。

【译文】千万层的云彩、高山重重叠叠,就像心中愁绪一样层层叠叠,明月一天天地变化,离恨也一天天地增加。

【译文】豆蔻年华的少女心中的幽恨难消,只为那丁香花在雨中忧愁地开着。

【译文】月亮悬挂在天空,十分皎洁,却偏偏照着孤零零一个人;蟋蟀的叫声在露水中如同哭泣一样,啾啾唧唧,都在加重我的愁思。

【译文】用慈悲作筏可以渡人驶出相思的苦海,用恩爱作梯子可以使人走出离恨的天地。

【译文】即使有传说中费长房那样的缩地法术,也不能将相思的距离拉近;即使有女娲氏补天之术,也补不了离别的情天。

【译文】孤灯一盏,凄凉夜雨,徒然把大好青春给耽误了,楼外虽然有无数的青山,却阻隔不了新愁前来的道路。

【译文】黄叶在无风时也会自然飘落,秋日虽不下雨却总弥漫着阴云。如果天有情,那么因情愁天也会衰老,飘摇在心中的怨恨真是难以承受啊!寂寞哀怨回想旧日的欢乐,仿佛在梦中一般,醒来后却无处追寻往日的欢乐。

【译文】美丽的女子还未能赎身,即使是用梧桐叶寄托相思也无济于事;音信不通,只能徒然在桃花中寻找往日的足迹。

【译文】野花就已经十分光彩夺目了,不必非要是牡丹,农家自酿的酒就已经很香醇了足以使人酒酣,为何一定要绿蚁般的美酒。

【译文】弹奏完琴就举杯痛饮,喝过酒就吟赏诗文,三位朋友接替相邀,循环往复没有停下来的时候。

点击查看与:小窗幽记 卷二 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《农桑辑要》之果实橘原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实橘【原文】[新添]:西川、唐、邓,多有栽种成就;怀州亦有旧日橘树……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之竹木柳原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要竹木柳【原文】《齐民要术》:种柳:正月、二月中,取弱柳②枝大如臂,长一尺半,烧下头二三寸,埋之令没……等内容,载有多版本核对.. 阅读全文→

《农桑辑要》之孳畜养马牛总论原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要孳畜养马牛总论【原文】《齐民要术》①:服牛乘马,量其力能;寒温饮饲,适其天性;如不肥充蕃息者,未之有也……等内容,载有多版本.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草莲藕原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草莲藕【原文】《齐民要术》②:种莲子法③:八月、九月中,收④莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮杯…等内容,载有多版本核对后的.. 阅读全文→

《农桑辑要》之药草百合原文注释及译文

本文是《农桑辑要》之农桑辑要药草百合【原文】《四时类要》②:二月,种百合③……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→

《农桑辑要》之果实种梨插梨附原文注释

本文是《农桑辑要》之农桑辑要果实种梨插梨附【原文】《齐民要术》②:种者,梨熟时,全埋之……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文…… 阅读全文→