当前位置:首页 -> 古文古书 -> 古文学基础 -> 古文观止:《古文观止》之卷四六朝唐文杂说一原文注释译文
《古文观止》之卷四六朝唐文杂说一原文注释译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:86次  分享到:


《古文观止》之卷四六朝唐文杂说一(韩愈)【题解】《韩昌黎集》中共有四篇《杂说》,乃是一组杂感式的小品文,也可以说是古代的杂文。本文为四篇《杂说》的第一篇。此文以龙和云比喻君和臣,阐明了君臣遇合,才能有所作为的道理。……
《古文观止》之卷四六朝唐文杂说一原文注释译文

《古文观止》之卷四六朝唐文杂说一(韩愈)

【题解】

《韩昌黎集》中共有四篇《杂说》,乃是一组杂感式的小品文,也可以说是古代的杂文。本文为四篇《杂说》的第一篇。此文以龙和云比喻君和臣,阐明了君臣遇合,才能有所作为的道理。

【原文】

龙嘘气①成云,云固弗灵②于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间③,薄日月,伏光景④,感震电⑤,神变化,水下土,汩⑥陵谷。云亦灵怪矣哉!云,龙之所能使为灵也。若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵⑦矣。失其所凭依,信⑧不可欤?异哉!其所凭依,乃其所自为也⑨。《易》曰:“云从龙”,既曰龙,云从之矣。

【注释】

①嘘气:吐气。②灵:神奇灵通。③玄间:指苍穹,宇宙。玄,深青色,此处指天空。穷乎玄间,漫游在辽阔无边的天空中,指无不能到之处。④伏:凭依。光景:霞光,古人以吉祥为征兆。⑤感:“撼”,动摇。震电:即雷电。⑥汩(醇):水四处涌出的样子。汩,淹没。⑦无以神其灵:龙失去了凭依,无法施展其神灵。⑧信:确实。⑨“其所凭依”二句:意为龙嘘气成云,而又凭借云施其神灵。《易》:《周易》,我国古代卜筮用书。相传为周文王所作。书中引文见《易》乾卦。

【译文】

龙吐气就变成云,云本来并不比龙灵异。然而,龙乘着这气变成的云,在那辽阔无际的太空里游动,接近日月,遮盖它们的光辉,使雷电震动,变化神异,使天雨浸润大地,淹没了山谷。这云也真是灵妙奇异了!云是龙使它变成灵异的。像龙那样的灵异,就不是云能够使它变成的。然而,龙得不到云,就无法显示出它的灵异。失去它所依托凭藉的东西,怎么可以呢?奇怪啊!它所依托凭藉的,竟然是它自身制造出来的。《易经》中说:“云从龙”,既然云龙同气相求,云自然跟着龙了。

【评析】

本文分三个层次阐述龙、云相依之关系:其一为,“龙嘘气成云”,云则变化无穷。可以在辽阔无边的太空中自由自在地游动,逼近太阳和月亮,遮盖它们的光辉,可以感应出霹雷闪电,降下大雨,浸润大地,淹没丘陵和山谷。这一段把大自然的变化,归结为云的变化,而又将云的变化凝结为龙的所为,形象生动,气势磅礴,又很富于哲理。龙造了云,而正是云的存在,使得龙足以施展自己的神威。其二是,集中论述龙云相依的关系。是龙使得云变化无穷,龙的千变万化尽管不是云赋予的,但是,龙得不到云,便不能神妙地显现出它的变化和威力;龙失去它所依凭的云,也是不行的。没有龙,云不会变化无穷;没有云,龙也显现不出它的变化和声威,龙与云是相互需要、互相依存的关系。文中曲折舒笔,令人意会。其三,阐述龙云相依关系的主体是龙。龙所凭借依靠的云,是它自己创造出来的,真正的“龙”,云自然会归从它了。结尾用“云从龙”,既点明了文章的主题,又和开头的“龙嘘气以成云”相呼应,实在是难得妙笔。

点击查看与: 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章