当前位置:首页 -> 古文古书 -> 游记地理 -> 水经注:《水经注》之卷二十漾水、丹水原文注释及译文
《水经注》之卷二十漾水、丹水原文注释及译文

副标题:  作者:【】  分类:】  关注:57次  分享到:


本文是《水经注》之水经注卷二十漾水、丹水【原文】汉水①北,连山秀举②,罗峰竞峙③……等内容,载有多版本核对后的原文及后人的精彩译文……
《水经注》之卷二十漾水、丹水原文注释及译文

水经注卷二十漾水、丹水

【原文】

汉水①北,连山秀举②,罗峰竞峙③。祁山在嶓冢之西七十许里④,山上有城,极为岩固⑤。昔诸葛亮攻祁山,即斯城也。汉水迳其南,城南三里有亮故垒⑥,垒之左右犹丰茂宿草⑦,盖亮所植也,在上邽⑧西南二百四十里。《开山图》⑨曰:汉阳⑩西南有祁山,蹊径逶迤,山高岩险,九州之名阻,天下之奇峻。今此山于众阜之中,亦非为杰矣。

【注释】

①汉水:即西汉水,源出甘肃省天水市南嶓冢山。

②秀举:高耸。

③罗:罗列,广布。竞峙:争高。

④祁山:在今甘肃省礼县东。嶓冢(bōzhǒnɡ):山名,在今甘肃省天水市与礼县之间。

⑤岩固:险要而坚固。

⑥垒:军营。

⑦宿草:久植的荒草。

⑧上邽(ɡuī):古县名,在今甘肃省天水市。

⑨《开山图》:《隋书·经籍志》载;《遁甲开山图》三卷,荣氏撰,其余不详。

⑩汉阳:故城在今甘肃省天水市、礼县一带。

蹊径:小路。逶迤(wēiyí):弯弯曲曲绵延不绝的样子。

【译文】

汉水北面连绵不断的群山高耸突兀,广布的山峰竞相争高。祁山就在嶓冢山西约七十里处,山上有个小城,十分坚固险要,从前诸葛亮进攻祁山时,攻的就是这个小城。汉水流经小城南,城南三里处有诸葛亮军营的故址,周围全是茂盛的荒草,那大概是诸葛亮当年种植的,地点是在上邽西南二百四十里。《开山图》说:汉阳西南有祁山,山径曲折逶迤,山峰高峻,岩崖陡峭,是九州著名的险要之地,天下罕见的高山峻岭。可是此山只是置身于一群低丘中间,也就算不上很雄伟了。

【原文】

《续汉书》曰:虞诩为武都太守①,下辨②东三十余里有峡,峡中白水生大石,障塞③水流,春夏辄濆溢④,败坏城郭。诩使烧石,以醯⑤灌之,石皆碎裂,因镌⑥去焉,遂无泛溢之害。

【注释】

①虞诩(yúxǔ):东汉陈国武平(今河南省鹿邑县)人,字升卿,一说定安。武都:古郡名,汉置,治今甘肃省西和县西南。太守:古代官名,秦置郡守,汉景帝改名太守,为一郡最高行政长官。

②下辨:古县名,秦置,故城在今甘肃省成县西北。

③障塞:阻碍堵塞。

④濆(pēn)溢:喷涌漫溢。

⑤醯(xī):醋。

⑥镌(juān):凿。

【译文】

《续汉书》说:虞诩任武都太守时,下辨东面三十多里处有一条山峡,白水在峡中流过,水中有一块巨石,阻塞了水流,每年春夏洪水泛滥,冲毁城墙。虞诩派人用火来烧巨石,再用醋浇注,巨石碎裂,然后把它凿掉,从此以后就不再有泛滥之灾了。

【原文】

虞诩为郡,漕①谷布在沮,从沮县至下辨②,山道险绝,水中多石,舟车不通,驴马负运,僦③五致一。诩乃于沮受僦直④,约自致之⑤,即将吏民按行⑥,皆烧石翦⑦木,开漕船道,水运通利,岁省万计,以其僦廪与吏士,年四十余万也。

【注释】

①漕(cáo):水运。

②沮县:古县名,西汉置,治今陕西省略阳县东。下辨:古县名,秦置,治今甘肃省成县西北。

③僦(jiù):租赁。

④僦直:租赁费。下文的“僦廪(lǐn)”也是租赁费。直:同“值”。

⑤约:约定。自致:亲自送达。

⑥按行:巡查,巡视。

⑦翦(jiǎn):段熙仲认为《后汉书·虞诩传》作“烧石翦木”。“剪”当为“翦”之异体,义为“除去”。

【译文】

虞诩任郡守时,要把沮县的粮食和布匹转运到下辨,从沮县到下辨,山路险峻难行,水道礁石密布,车船都不通行,用驴马驮运,运费高昂,能运到的只有五分之一。于是虞诩就在沮县领到租赁费,约定亲自送到,他就率领属吏和百姓,巡行督察,点燃木柴,烧裂水中礁石,这样开辟出一条漕运的水道,于是水运畅通,每年节省运费数以万计。他就把留作租赁的运费分给下属和百姓,每年达四十多万。

【评析】

此篇中记叙的主要是漾水,记及丹水的篇幅很小。但《经》《注》对于漾水的记叙,却都是错误的,这是由于《禹贡》的影响,因为《禹贡》说:“嶓冢导漾,东流为汉。”意思是,漾水发源于嶓冢山,向东而流,就是汉水。汉水是自古有名的大河,《禹贡》错误地把漾水当做汉水的上源,《水经》继承了《禹贡》的错误,所以《经》文开头就说:漾水发源于陇西郡氐道县的嶓冢山,东流到武都郡的沮县就是汉水。其实东流到沮县的不是汉水,而是西汉水。西汉水和汉水是两条完全不同的河流,但古人错误地认为西汉水就是汉水的上源,所以这种错误就沿袭了下来。《水经注》显然也犯了这种错误。郦道元在《注》文中引用了我国的早期地方志《华阳国志》,认为汉水有两处源头:东源在武都郡氐道县的漾山,称为漾水。西源在陇西郡的西县,即嶓冢山,与汉水会合以后,称为沔水。《注》文有一句说到白水,白水就是今白龙江,所以这是不错的。白龙江是嘉陵江的上流,在当时属于益州(今四川境内)之地,郦道元在当时国家南北分裂的情况下,没有到过这些地方,所以还是继承了前代的错误。西汉水和汉水虽然都是长江的支流,但前者是嘉陵江的上流,所以漾水属于嘉陵江水系的河流,与汉水(今称汉江)无关。丹水今称丹江,确实是今汉江的一条大支流,此水发源于今陕西省西南,全长近四百公里。现在因为在流程中兴建了丹江水库,所以丹江经水库后,在湖北省丹江口市注入汉江。此卷《经》《注》文字中所说的嶓冢山是确有此山的,是秦岭的一座山岳,在今甘肃省境内。

点击查看与:水经注卷二十漾水、丹水 有关内容


最新文章

热门文章

推荐文章

《旧唐书》卷三十 志第十原文全文

史书旧唐书之卷三十志第十原文全文在线阅读,主要内容为◎音乐三 贞观二年,太常少卿祖孝孙既定雅乐,至六年,诏褚亮、虞世南、魏徵等分制乐章……等 阅读全文→

《旧唐书》卷一百三 列传第五十三原文全

史书旧唐书之卷一百三列传第五十三原文全文在线阅读,主要内容为○郭虔瓘(张嵩)郭知运(子英杰)王君〈毚中"兔改大"〉(贾师顺附)张守珪牛仙客王忠嗣 郭虔瓘,齐州.. 阅读全文→

《旧唐书》卷一百八十九下 列传第一百三

史书旧唐书之卷一百八十九下列传第一百三十九原文全文在线阅读,主要内容为◎儒学下 ○邢文伟高子贡郎余令路敬淳王元感王绍宗韦叔夏祝钦明郭山惲柳冲卢粲尹知章(孙.. 阅读全文→

《旧唐书》卷一百 列传第五十原文全文

史书旧唐书之卷一百列传第五十原文全文在线阅读,主要内容为○尹思贞李杰解琬毕构苏珦(子晋)郑惟忠王志愔卢从愿李朝隐裴漼(从祖弟宽)王丘 尹思贞,京兆长安人也….. 阅读全文→

《旧唐书》卷一百九十六下 列传第一百四

史书旧唐书之卷一百九十六下列传第一百四十六下原文全文在线阅读,主要内容为◎吐蕃下 永泰二年二月,命大理少卿、兼御史中丞杨济修好于吐蕃……等 阅读全文→

《旧唐书》卷一百四 列传第五十四原文全

史书旧唐书之卷一百四列传第五十四原文全文在线阅读,主要内容为○高仙芝封常清哥舒翰 高仙芝,本高丽人也……等 阅读全文→